Осенний вечер, за окошком темно и промозгло. А я сижу и наслаждаюсь чаепитием тёплом дивном пространстве, освещённом трепетным сиянием свечи. О чем хочется поговорить ? О делах давно минувших, послушать сказки, да легенды , да поучить несколько слов французких, когда для души это не в напряг. А поведаю-ка я вам , что в нашем великом русском затесалось… после войны 1812 года. Да все слова то ругательно-неприличные ))))) Начнём с ШАНТРАПА. После войны с Наполеоном многих, взятых в плен французов, российские дворяне устраивали к себе на службу. Гувернерами, учителями и в том числе руководителями крепостных театров. Так вот те самые французские руководители театров периодически прослушивали для постановок присланных им на кастинг русских мужичков и, если талантов в претенденте не лицезрели, махали рукою и гласили «Сhantra pas» («к пению не годен») 😂 Слово прижилось и им стали называть никчёмных, пустых людей, проходимцев ШВАЛЬ по-французски значит лошадь. Так вот, убегающие французские дворяне умоляли наших крестьян поделиться с ними лошадьми. Пешком топать они подустали. А своих лошадей они съели ещё в Москве из-за лютого голода. Поэтому подходили к селянам и упрашивали: «шваль, шваль да шваль!»… Вот в народе их и прозвали швалью, а впоследствии так стали пренебрежительно называть всех дрянных людей. Из этой же оперы и слово ШАРОМЫЖНИК. Когда французы обращались к русским, чтобы те дали поесть или пустили на постой, они вежливо говорили: CHER AMI (милый друг), крестьяне их привечали, но после этого французов так и прозвали – шаромыжниками. Мол, отребье, ничего своего нету. ШУШЕРА Когда разбитая французская армия бежала из-под Москвы (Москва была сожжена, морозы были за 30 градусов), русские крестьяне спрашивали голодных и оборванных французов: «Куда ж вы идете, милейшие?». А те, несчастные отвечали: мол, домой, СHEZ CHERIE (ШЭ ШЕРИ – К МИЛОЙ). Русские крестьяне не знали языка, поэтому стали называть этих бедолаг ШУШЕРОЙ. В итоге этим словом теперь называют всякий сброд, ничтожных людей. Кстати, во время войны 1812 года некоторые офицеры русской армии были убиты своими же русскими солдатами. Просто многие офицеры согласно тогдашним обычаям по-французски говорили гораздо лучше, чем по-русски. Они никак не могли избавиться от привычки разговаривать между собой на языке врага. Поэтому ночью наши солдаты и принимали своих офицеров за неприятелей Знали ? Что делаете ? Как свою душеньку тешите в холодные осенние вечера ? О чем хотелось бы послушать ? Ну и очередные осенние находки , на этот раз из «Сима- ленда»

Теги других блогов: история русский язык слова